CHI SIAMO
Il 18 ottobre del 1615, dopo un lungo viaggio iniziato il 28 ottobre 1613 dal porto di Ishinomaki, in Giappone, il samurai Hasekura Roukemon Tsunenaga, ambasciatore del daimyo Date Masamune di Sendai, dopo aver guidato la sua ambasciata in Messico, giunge a Civitavecchia, allora porto dello stato pontificio, accompagnato dallo spagnolo padre Sotelo e una delegazione di 15 persone.
Viene accolto a Civitavecchia con calore dalle autorità e la popolazione, vi soggiorna per circa due settimane durante le quali nasce un profondo rapporto di amicizia con la cittadinanza.
Raggiunge Roma per incontrare il papa Paolo V. Lo scopo diplomatico giapponese è duplice: intraprendere un rapporto commerciale tra Giappone e Messico e la richiesta al pontefice dell’invio di missionari cristiani nel suo regno per rimarginare una vecchia ferita che si era creata con la chiesa, nel 1597. Il Papa accetta la proposta di inviare i propri missionari in Giappone ma lascia alla Spagna la delicata questione del trattato commerciale tra i due paesi. Hasekura Tsunenaga ripartirà per il Giappone il 4 gennaio 1616 portando con sé oltre frutti di questa storica spedizione, anche una parte della nostra città.
Questo sodalizio interculturale si esprime a tutt’oggi attraverso un gemellaggio che dal 1971 lega ufficialmente la città di Civitavecchia e la città di Ishinomaki.
In onore ad Hasekura Tsunenaga e al suo viaggio, una sua statua è stata collocata nel 1991, con una cerimonia ufficiale, alle spalle della storica Porta Livorno, che collega la città al porto e dalla quale egli entrò per la prima volta all’interno delle vecchie mura per incontrare la popolazione locale.
Questo storico gemellaggio perdura nel tempo grazie anche all’Associazione Amici di Ishinomaki sempre presente, contribuendo attivamente alle iniziative, interscambio, accoglienza e aiuto in collaborazione con il comune di Civitavecchia.
仙台藩大名伊達政宗より全権を託された支倉六右衛門常長は、1613年10月28日に石巻の港を発ち、長旅を経てメキシコに立ち寄った。そののち、フランシスコ会修道士ルイス・ソテロと15名の代表団を連れて、1615年10月18日に、当時はバチカン教皇領であったチヴィタヴェッキア港に入港した。
チヴィタヴェッキア市民や行政関係者から熱烈な歓迎を受けた一行は、約2週間ほどここに滞在し、彼らとの間に深い友情が生まれた。
ローマ教皇パウルス5世に謁見するため、一行はローマへと向かった。日本側の外交目的は二つであった。日本―メキシコ間の通商関係を結ぶこと、そしてキリスト宣教師団を仙台藩に派遣するよう教皇庁に嘆願し、カトリック教会との間に1597年に生じた軋轢を解消することであった。教皇パウルス5世は、宣教師団の日本への派遣については了承したものの、日本―スペイン(当時のメキシコはスペイン支配下)通商関係という微妙な問題についてはスペインに一存するとした。支倉常長一行は1616年1月4日に日本へ向けて出発し、外交使節団としての成果だけではなく、チヴィタヴェッキアも記憶として持ち帰ったのだった。
この文化協会は、1971年よりチヴィタヴェッキア、石巻両市の公式関係を象徴している。
支倉常長の功績、そしてその長旅をたたえ、1991年に彼の像がおかれた。チヴィタヴェッキア旧市街を港を結ぶリヴォルノ門のすぐそばに像はおかれ、除幕式を行なわれた。この門こそ、常長一行が城壁内へ入場する最初の一歩を踏み出した場所であり、現地住民との出会いが生まれた場所なのである。
Associazione Amici di Ishinomakiの協力もあり、長年にわたり続くこの歴史的な姉妹都市交流は常に活動を続け、イベント、交流、受入れや相互協力などをチヴィタヴェッキア市と行っている。
"A stare tra sorelle e fratelli si può continuare a essere bambini in eterno."
Banana Yoshimoto
I nostri Principi
Aiutaci a migliorare
L’Associazione Amici di Ishinomaki ha come finalità quella affermare il concetto di gemellaggio come strumento capace di generare e promuovere pace, amicizia e fratellanza tra i popoli. Con diverse iniziative cerca di promuovere la storia plurisecolare che lega la città di Civitavecchia a quella giapponese di Ishinomaki con conferenze, dibattiti, corsi di studio sulla cultura e lingua ed eventi che possono contribuire a valorizzare le diversità culturali e il confronto costruttivo delle tradizioni, coinvolgendo le istituzioni, i cittadini, le scuole e le associazioni che condividono gli scopi e le finalità in un clima solidale.